Freitag, 30. Dezember 2011

Blog Cleanup ♥ Blog Aufräumaktion


Irgendwie sammelt sich so übers Jahr nicht nur in der analogen Welt allerhand Zeugs an, sondern auch hier im Blog. Geht euch das auch so? Jedenfalls habe ich mal gründlich ausgefegt. ;-)  Alte Buttons weg, neue Buttons hinein. Die Struktur etwas verändert... das wollte ich schon lange mal machen... usw. usw.
Morgen geht es dann im Atelier weiter. (Noch dringender als im Blog. *ggg*)




Somehow over the years accumulated so not only in the analog world to all kinds of stuff, but right here in the blog. You go the same way? Anyway, I've even swept thoroughly. ;-) Stop buttons away, new buttons inside. The structure changed something ... I wanted to do a long time ... etc. etc.
Tomorrow we will continue in the studio. (Even more urgently than in the blog. *ggg*)


Samstag, 24. Dezember 2011

Weihnachtskleid-Sew-Along: Finale! :-)

Am Ende habe ich es doch noch geschafft. ;-)
In the end I still managed yet. ;-)


Das Spitzenüberkleid habe ich weg gelassen. Ob damit noch etwas anzufangen ist? Keine Ahnung! Interessiert mich dann im nächsten Jahr.
Das Oberteil hat ein paar Schwächen, die man auf dem Foto nicht sieht. Die Hose dagegen ist prima. Immerhin. :-)
The lace dress I've left out. Whether that something is about to begin? No idea! I'm interested in next year.
The top has a few weaknesses, which are not seen in the photo. The pants, however, is great. After all. :-)



Die anderen Weihnachtskleider und Outfits seht ihr hier!
The other Christmas dresses and outfits you see here!

:-)


...noch ist hier keine Ruhe eingekehrt, aber bald. :-)
... still not here everything is quiet, but soon. :-)

Donnerstag, 22. Dezember 2011

Do you ask yourself?

Fragt ihr euch was aus unserer Charity-Aktion geworden ist? :-)
You will ask yourself what has happened to our charity event? :-)


Sie läuft noch. Noch ein paar Meter und dann befinden wir uns in der Gewinnzone.
Ihr seid SUPER! Vielen Dank!
Trotzdem haben wir schon einmal die ersten 100,--€ gespendet. Mit Eurer Hilfe können wir bald die nächsten 100,--€ spenden. Mal sehen, wie viel am Ende zusammen kommt. Das Töchterlein hat sich beim World Wildlife Fund als Projekt den internationalen Regenwald Schutz ausgesucht.

Google: It is still running. Another few feet and then we are in the profit zone.  
You are SUPER! Thank you!
 Nevertheless, we have heard the first 100, - donated. With your help, we can not wait for the next 100, - donate. Let's see how much comes together at the end. The daughter has chosen the World Wildlife Fund as a project of international rain forest conservation.


Dienstag, 20. Dezember 2011

Now something different: ♥ Nun ein ganz anderes Thema:


Zum ersten Mal seit der Gründung legt   smila´s world   eine Pause ein:

Winterpause vom 24.12. - 02.01.

Ich bin ein bisschen ausgepowert und brauche eine kleine Pause. Ich werde weiter bloggen, aber meinen Shop werde ich ein paar Tage schließen.

Alle bis heute bezahlten Bestellungen sind heute versendet worden. Alle bis zum 23.12. bezahlten Bestellungen werden am 23.12. noch verschickt und dann gehe ich in die Winterpause. Vom 24.12. bis einschließlich 02.01. kann zwar bestellt werden, aber der Daten- und Postversand startet erst am 03.01. wieder. Ich werde in dieser Zeit auch keine Mails beantworten, denn sonst ist es ja keine wirkliche Pause, das versteht ihr, oder? ;-)


Google says: Now a completely different topic:
For the first time since the founding
  
smila´s world   puts a pause: 

Closed from 24.12. - 02.01.
 
I am a bit exhausted and I need a little break. I will continue blogging, but I will close my shop a few days.
All paid orders are to this day been sent today. All to
23.12. paid orders will be on 23.12. still sent and then I go into the winter break. From 24.12. up to and including 02.01. can indeed be purchased, but the data and mail will not start at 03.01. back. I'll answer any mails at this time, because otherwise it's not a real break, that you understand, right? ;-)

Bääääääh!

So ein Frust!
Am Bügel geht es irgendwie noch, zwar auch nicht schön, aber naja. Aber angezogen... Ich sehe aus wie eine Matrone in Trauer oder als hätte ich ne alte Gardine eingefärbt. 
What a frustration!
At the bow there is still some way, though not handsome, but well. But dressed ... I look like a matron in mourning, or as I would have dyed ne old curtain.


*F*U*R*C*H*T*B*A*R*


Wie ich weitermache, weiß ich noch nicht. Das Unterkleid lässt sich, wie erwartet, besch...en nähen. Aber das nähe ich morgen fertig und dann sehe ich weiter. Ich bin ECHT genervt!!!
As I continue, I do not know yet. The undergarment can be, as expected, coated ... en sew. But I finished near future and then I go see it. I'm REALLY annoyed!
Translation by google.

Montag, 19. Dezember 2011

Weihnachtskleid Sew Along Teil 5: Panik!







5. Panik!
Irgendwas hat nicht geklappt? Stress! Ich schaffe es nicht! Strategien zum Frustabbau und Fertignähen
(Datum: Montag 19.12.)
 
5. Panic!
Something did not work? Stress! I can not do it! Strategies for reducing frustration and finished sewing
(Date: Monday,
19.12.)
 


Ja, genau! Panik...naja, eher Hektik....aber ich bin kein Stück weiter als letzte Woche. Heute, vorhin, habe ich endlich die Spitze für das Überkleid zugeschnitten.
Yes, exactly! Panic ... well, rather hectic .... but I'm not a bit further than last week. Today, just now I finally have the top cut for the overdress.


Die ganze letzte Woche war ich mit Versenden beschäftigt (und der Buchhaltung *örgs*) und am Wochenende war ich mit bestellten Weihnachtsgeschenken: Nähen und Sticken ausgelastet.
All last week I was busy sending (and accounting *... *) and at the weekend I was with ordered Christmas presents: busy sewing and embroidery.





FRAGE: Und wir mache ich die Belege am Ausschnitt? Hat jemand einen Tipp? Soll ich die aus Spitze machen???? Eher nicht, oder?
QUESTION: And we do I make the evidence at the neckline? Does anyone have any advice? Should I make the point?? Probably not, right?
 
Wie weit die anderen sind, seht ihr wie immer bei Cat.

Mittwoch, 14. Dezember 2011

and you?

...und ihr so?


Das ist die zweite Ladung versandfertiger Webbänder, die ich gleich zu meiner deutschen Poststelle fahre! Die Dritte folgt morgen. *schlepp*
Und dann werde ich mich hoffentlich den bestellten !!! (handmade) Weihnachtsgeschenken zuwenden können.
Ich fühle mich im Moment alles andere als besinnlich, sondern eher ziemlich erschöpft. Ich glaube dieses Jahr wird Smila´s World zum ersten mal eine Weihnachtspause machen. Ich sage euch aber sicher rechtzeitig Bescheid.
This is the second charge shipping of finished ribbons! The third will follow tomorrow. * groan * And then hopefully I'll be able to turn to the ordered !!! (handmade) Christmas presents.
I feel at the moment is anything but contemplative, but rather quite exhausted. I think this year's World Smila is the first time make a Christmas break. I say sure but I know in advance.

i love black

Ich liebe schwarz. Schon seit ich ein Teenager bin. Eine sehr alte Liebe. Nur Einrichtungen mag ich nicht in schwarz. :-)
I love black. Since I am a teenager. A very old love. Only interiors I do not like black. :-)




Was DAS wohl wird? ;-D
What is likely to be? ;-D

Montag, 12. Dezember 2011

Weihnachtskleid Sew Along Teil 4: Nähen


4. Nähen 
Kniffe, Tricks und das Besprechen von Schwierigkeiten: Gerade wer sich zum ersten mal an einen schwierigeren Schnitt trauen möchte kann hier Fragen stellen. (Datum: Montag 12.12.) 

 4. sewing
Gimmicks, tricks and discussing difficulties: Just who is the first time want to trust a more difficult section can ask questions here. (Date: Monday,
12.12.)



Ja... wie weit bin ich gekommen? Mich hat eine große Webbandlieferung davon abgehalten, richtig weit zu kommen. Sprich: ich musste auch am WE Arbeiten. ;-) (Gute Ausrede, oder?) Aber die Hose ist fertig, bis auf die Länge. Wird es wieder eine 3/4 Länge, wie immer? Oder lasse ich sie lang? Das entscheide ich wenn die Oberteile fertig sind.
Ich muss nämlich gestehen, dass ich mich immer noch vorm Zuschnitt der Spitze gedrückt habe. *seufz*
Aber jetzt muss ich erst mal ein paar Pakete und Umschläge packen und zur Post fahren. Heute Abend geht es weiter.
Wer sonst noch mit näht und wie alle gekommen sind, seht ihr bei Catherine.

Yes ... how far I've come? I was held a great Webbandlieferung them to come really far. Saying: I had to work during the weekend. ;-) (Good excuse, right?), But the pants are finished, except for the length. Will there be a 3 / 4 length, as always? Or I leave them long? I decide when the tops are done.
I must admit, namely, that I still hold in front of the cutting tip. * sigh *
But now I must take a first few packages and envelopes pack and go to the post. Tonight it goes on.
Who else is sewing along and how they all came, when you see Catherine.
Translations by google.

Sonntag, 11. Dezember 2011

be careful with superglue

Quelle: http://www.dos-blog.de/?s=superglue

Samstag, 10. Dezember 2011

Look!

Guckt mal! Fällt euch was auf? :-D
Look! Can you think of what? :-D



Edit: 16:44
GENAU! Ich kann nun schöne Randmaschen! Ich habe so viele tolle Tipps bekommen (danke!!!) und bin bei einem der Tipps auch fündig geworden: bei Nadelspiel.com .
Google: EXACTLY! I can now fine edge stitches! I've got so many great tips (thanks!!) and am at one of the tips also find anything: at Nadelspiel.com.

Shopupdate

Neue Bänder ...





Freitag, 9. Dezember 2011

smila @ so leb ich

Heute ist es soweit! Hier ist mein Beitrag zum so leb ich Adventskalender 2011.



Ich wünsche euch viel Spaß beim Nacharbeiten!

Donnerstag, 8. Dezember 2011

x-mas decoration

Gerade in der Küche fotografiert. :-) Wonderstars als Schattenriss.
Google: Being photographed in the kitchen. :-) Wonder Stars as a silhouette.



Weihnachtskleid Sew-Along 3. Zuschnitt



3. Zuschnitt
Was möchte mir das Schnitteil 4c im Bruch eigentlich sagen? Mein Stoff reicht nicht - was tun? Mit welcher Fernsehserie läßt sich das Zuscheiden erträglicher gestalten?
(Datum: Montag 28.11.)
3. cut
What I want to cut part
4c in the break to tell us? My material is not enough - what to do? Which TV show can be the Zuscheiden more bearable?
(Date: Monday,
28.11.)

Ja, ich wollte zuschneiden. Echt! Ich habe auch, damit es extra schön wird, alle Schnittmuster noch einmal kopiert. Aber ich weiß nicht wie. Der Spitzenstoff hat eine Bogenkante. Wirklich schön. Und die hätte ich gerne am Saum der Ärmel und unten. ABER... der Stoff ist dann längs elastisch. Das ist doch doof oder? Hat jemand einen Rat?

Yes, I wanted to cut. Real! I also have to make it extra nice, copied all the pattern again. But I do not know how. The lace has a scalloped edge. Really beautiful. And I'd like the hem of the sleeves and bottom. BUT ... The fabric is then stretched longitudinally elastic. That's not stupid or? Does anyone have any advice?




 Mehr Zuschnitte findet ihr hier.
 All translations by google.

Mittwoch, 7. Dezember 2011

By the way...

Übrigens habe ich früher immer wieder mal gestrickt. Vor 28 Jahren ist diese Weste entstanden. Und danach habe ich nie wieder etwas gestrickt. Es ist das einzige Stück, dass ich aufgehoben habe.
Google: By the way I used to always knitted times. 28 years, this vest is created.
And then I've never knit anything again. It is the only piece that I've saved.



Ich glaube es war ein Strickmuster aus einer Brigitte und die Wolle war Merino und Seide. Die gefühlten 120 Knöpfe aus Perlmutt. :-)
Google: I think there is a knitting pattern from a Brigitte and the merino wool and silk had been. The felt 120 mother of pearl buttons. :-)

Me Made Mittwoch

Mein Schal ist fertig! Er ist voller Fehler und hat einen scheußlichen Rand, aber was soll ich sagen? Ich bin happy! :-) Er ist total weich und kuschelig (Merinowolle mit Kaschmir) und ich habe ihn tatsächlich fertig gestrickt. Und: MIR gefällt er. ;-D
Google: My scarf is finished! It is full of mistakes and has a nasty edge, but what can I say? I'm happy! :-) It is very soft and cuddly (merino wool and cashmere) and I've actually finished knitting it. And I like it. ;-D



Ausgedacht und gesammelt von Catherine.

Dienstag, 6. Dezember 2011

So leb ich

Kennt ihr eigentlich die Wohn-Community so leb ich?


Es ist eine sehr spannende Seite mit vielen Fotos von Wohnideen, Wohnsituationen und Dekoideen, die von den Mitgliedern der Community hoch geladen werden. Ich kenne die Seite schon ziemlich lange und bin dort oft zu Besuch. Deshalb habe ich mich SEHR gefreut, als ich eingeladen wurde einen Beitrag zum jährlichen Adventskalender zu schreiben. :-)

Diesen Post wollte ich schon längst geschrieben haben, aber leider bin ich immer noch nicht richtig fit. :-( Deswegen kommt er erst heute am 6. Tag. Mein Adventskalender Beitrag ist in einigen Tagen geplant. Mehr verrate ich aber noch nicht. ;-)



Google says: Do you know actually the residential community so leb ich?

It is a very exciting site with many photos of decorating ideas, decorating ideas and living situations that are loaded by the members of the community high. I know the site quite a long time and am there often to visit. That's why I was delighted when I was invited to contribute to the annual advent calendar to write. :-)
This post, I wanted to have written long ago, but unfortunately I'm still not fully fit. :-( So it is only now on day 6. My Advent Calendar post is planned in a few days. I will tell more but not yet.;-)

Freitag, 2. Dezember 2011

half done

...halb fertig.


Nix los hier außer Husten und Halsschmerzen. Leider ist der Schal noch nicht lang genug. (Kein Wunder, ich habe ihn auch bestimmt 5x aufgetrennt...)
Google: Nothing going on here except for cough and sore throat. Unfortunately, the scarf is not long enough. (No wonder I've also separated him determined 5x ...)

Donnerstag, 1. Dezember 2011

made it!

...geschafft!
 

Mittwoch, 30. November 2011

hurry up!

...nun aber mal flott!


Irgendwie quäl ich mich seit Tagen mir einer Erkältung herum. Nicht richtig krank, nicht richtig gesund... *brauchtkeinmensch*... habe ich meine Adventskalender noch nicht fertig. Einen Rahmen voller Zahlen und dann noch ausschneiden und hin hängen. Einer ist schon fix und fertig;  der zweite hängt auch "schon", aber eben ohne Zahlen.
Google: Somehow I torment myself for days around me a cold. Not really sick, not really healthy ... * needs no human *... I have not finished my advent calendar. A frame full of numbers and then cut out and hang out. One is all ready, and the second is even, but without numbers.

Dienstag, 29. November 2011

Weihnachtskleid Sew-Along 2. Stoffwahl




2. Stoffwahl.
Welcher Stoff passt zu meinem Schnitt? Wo bekomme ich hellblau-goldenen Leojersey her? Muss ich das Kleid füttern?
Diese Fragen können wir gemeinsam diskutieren.
(Datum: Montag 21.11.) 

2. Material selection.

     Which fabric is right for my cut? Where can I get light blue and gold Leojersey ago? Do I need to feed the dress?
     These questions we can discuss together.

     (Date: Monday,
21.11.)
Und hier kommt, wie gestern versprochen, meine Stoffauswahl. :-)
Die Farbe wird ganz in Schwarz sein, nein, kein hellblau goldener Leojersey. Nur wie fotografiere ich 3 schwarze Stoff.? *lach*
And here comes, as promised yesterday, my choice of material. :-)
The color will be completely in black, no, no blue light golden Leojersey. Just as I shoot
3 black fabric.? * laugh *

1. Ein feiner Wollstoff mit etwas Elastan für die Hose. Der Stoff fällt sehr fließend, ich bin gespannt.
1. A fine woolen cloth with a little spandex pants feeding experiments. The fabric is very fluent, I'm curious.



2. Ein sehr elastischer, glänzender Viskose Jersey, das wird ein langärmliges Unterkleid. Da der Jersey sehr glatt ist, denke ich ist er als Unterkleid gut geeignet. Beim Schnitt bin ich noch etwas unentschlossen.
2. A very elastic, shiny viscose jersey that is a long-sleeved undergarment. Because Jersey is very smooth, I think he is well suited as a dress. During editing, I'm still somewhat undecided.



3. Ein elastischer Spitzenstoff, der mit Pailletten bestickt ist. Das wird das Überkleid, nach dem Schnitt den ich gestern gezeigt habe. Ich hoffe sehr, dass die gekräuselte Taillennaht nicht zu sehr aufträgt.
3. A stretch lace fabric that is embroidered with sequins. This is the overdress, after the cut that I've shown yesterday. I hope that not too much plotting the ruffled waist seam.


Alle zusammen:
All together:




Die anderen Näherinnen findet ihr hier
Find the other seamstresses here.


Achja, fast vergessen: Morgen oder übermorgen kommt der Zuschnitt und dann habe ich euch wieder eingeholt. :-)

Oh, almost forgot: Tomorrow or the day comes, the blank and then I caught up with you again. :-)
 
All translations by google.